Showing posts with label laowai. Show all posts
Showing posts with label laowai. Show all posts

Tuesday, July 19, 2011

Global Times, you've done it again

I admit, I did not know until now that the Global Times is an English branch of People's Daily, i.e. an English exposure of a mixture of party line and post-Opium War inferiority complex. It was not until a recent article on China Hearsay shared an amusing interview that I was compelled to look the paper's backing (ah, that makes sense now).

China Hearsay may have stimulated an internet-wide bashing of GT -- or at least, I'm going to jump on the bandwagon. My favorite article by Global Times was published just a week ago, and displays a picture of a few personal friends eating food with two (seemingly) Chinese friends with whom I am unacquainted. The title of the article: "Less Sanlitun and a bit more business for Beijing's interns." (read it here)

Global Times caption reads: "Young foreigners party in Sanlitun last night. But should they be out on a school night?"
Let's start with the photo. I personally know the three non-Asian fellows in the picture. Only two of them are students, and one a graduate student. And, it's summer vacation. So should they be out on a school night? Good question.

Secondly, there is not mention of the two (seemingly) Chinese members of the photo. Isn't this picture a case for the achievement of cross-cultural interaction? Knowing these guys, they were probably spitting mad-biaozhun Chinese over a discussion about the facets of China's constitutional law.

Third, there is no evidence of carousal, bacchanalia-ting, imbibing, conversation, or really any life among these "young foreigners." They aren't obviously doing anything. For all I know, they could be playing mahjong.

Fourth, and my favorite, one of the fellows in the photo commented on Facebook that this "party" was after a a nine-hour workday in the office (his company, by the way, very strongly promotes the understanding and preservation of Chinese culture).

The text is no less misleading -- and moreover, riddled with skips in logic.


Unless [young foreign interns] arrange the internship in advance and pay for the privilege, they might not find a welcome in Beijing, according to some employers. Human Resource experts suggest there should be a little less Sanlitun, and a bit more sobriety.

Frédéric Machine, a French wine importer, told the Global Times that he will only use local Chinese interns.

"I know a young foreigner who worked at Hotel G. He got very low pay and somehow he managed to go to bars, partied very hard and got drunk every night," Machine said, adding that he understands why young foreign interns are tempted by the capital's nightlife because Beijing is such a great city for parties.

Let's start with the misinformation in the first sentence. Based on my knowledge, most internships, especially ones that foreign students seek, are not ones they pay to do. Those do exist, but I'm going to wager that most "young foreigners" who go to Beijing are not paying to be a company's slave.  Second, not every "young foreigner" goes to Beijing for an internship. I doubt that statistics exist on it, but I'm again going to wager that less than half the young foreigners are there for an internship, let alone one that they pay to do. The majority of the foreigners I know in Beijing who are not students are at least part-time workers (but mostly full-time), and they teach English, translate, copy edit, report for some form of media, and work for NGO's. Most have some form of income from these jobs.

How about that logic jump to the second sentence? Talk about accusatory generalizations! Phew, we need to get this reporter a good ol' liberal-arts style roasting, I'm talking first-trip-to-the-Dean's-office!

Mr. Machine (nice name!) hints at but does not say why he refuses to hire foreigners. Is it because they party a lot [and therefore productivity is low?] or is it because they demand higher wages than a local might? Or don't have the language/cultural skills of a local?


"There are always people my age coming to Beijing for internships," Brad said. "Many of them paid 20,000 yuan ($3,091) to the companies for an internship and they only stay one month. No one bothers to train them and they have nothing important to do. All they want is to put the internship in their resume."

I'm not exactly how many "many" of them is, Brad (no last name?). Again, I know that some pay for their internships, I've heard it's more of a European practice (just hearsay), but can we have a little data please? Maybe a citation? 
There are interns who only want to have fun, but most are serious about the matter, according to Fu Qiang, program director of Uoutlook Education Investment & Management, a company that started an internship agency service in 2007.
Thanks Fu Qiang for the conciliatory comment. It's the only one we'll see in the article.

There are no precise figures on how many expats come to Beijing or China to intern, but after the worsening economic situation in the West and the relative prosperity of the Chinese market, having work experience in China became an obvious advantage in promotion battles, said Li Zhe, public relationship executive at  British human resources consultancy Antal International in Beijing.
English is probably not the reporter's first language, so I'll go easy on the run-on sentence. And at least she addresses that there is no data to back up her claims (or is that supposed to be a direct quote from Li Zhe?).  
"In 2010 we received two to three calls each week from people who wanted to have an internship, now we receive 20 to 30 calls and e-mails a week," Li added.
Now that's interesting. It's almost like data.
And just when you think the article is getting somewhere, it dissolves into a string of unrelated and unanalyzed quotes that lead back to the foreigners don't understand China mantra. How did I read this far?

Another Global Times reporter (mentioned in the China Hearsay article) practically claws for an expert's decree that foreign media intentionally misrepresents China. I guess the same rules don't apply to international representations of "young foreigners" imperializing Beijing's party scene, bringing huge revenue sources to Sanlitun-like areas,  and dining in cross-cultural achievement with Chinese friends.

(and check out the left side of the picture for an Andy Samberg look-a-like!)

Wednesday, December 8, 2010

Lovin' Learnin'

So being a student can often feel pretty  大起大落, and right now I'd say I'm on the upswing. I've realized the basis of my academic self-esteem is how much reading I'm doing - which makes me feel like the biggest idot for having slacked in undergrad (ought I walk across campus and print off forty pages about pre-Medieval Shi'ism, or take a nap?). So after a spasm of midterms in the wake of my Chengdu vacation, I've committed myself to focusing until the end of the semester. And so far, it's awesome.

Why did the chicken cross the road? To get the Chinese newspaper. Get it? No. Neither do I.
Like many young scholars of Chinese studies, I have in the past tended to not esteem mainland media as a source of valid information. But I have reconsidered and decided that nothing is a bad source of information, as long as you know how to interpret it. I'm now a big fan of 南方周末, got myself a lovely post-Communist-style-avant-garde LuXun-special of Beijing Lit yesterday, and upon the recommendation of the magazine coolie, a Hong Kong-based magazine called Pheonix Weekly. I was going to start reading up on LuXun Award winning short stories last night, but wine, cheese, and crackers showed up in the lounge and I haven't had cheese and crackers in months so weakness took over.

Today I read a great article, one not at all recent (1968), The Tragedy of the Commons by Garrett Hardin. I hope that was never on the assigned reading list in undergrad, I'd be kind of embarrassed for having looked that one off. Here I was thinking it was fairly recent literature, and after Wikipediaing it found it to be 42 years on the books. So this is when I start being a student... finding the perfect article for a paper a day late bites.

This one's for the laowai's.

Wednesday, November 17, 2010

First Post: My Blog's Intention

I really dislike laowai blogs. Laowai is a Chinese term that means "foreigner" - a term not just used by Chinese, but by any self-respecting foreigner who lives in the PRC (People's Republic of China). It is a term that, when I hear it uttered from a construction worker or other passerby as I walk down the street, it rings in my ear and lisences an immediate "laowai" retort. Westerners are trained to feel that any label is inherently offensive, as it implies a certain amount of assumptions about someone based on her or his appearances. If you ask a Chinese person, however, they will insist that laowai is an endearing term - literally, it means "Ol' Foreigny." I will not delve deeper into the anthropological and psychological implications of the use of a single term to describe a group of people (or rather, a non-group of people; that is, everyone who is not Chinese-looking), because as I said, I dislike laowai blogs.


Laowai blogs are ceaselessly self-promoting. The laowai blogger will surreptitiously hint at his Chinese linguistic powers; he will analyze why China, in a word, is not America; he has the money to dine and drink at high-end bars, but those events never make the blog. Instead, he expounds on the occasional ground-breaking (and probably one-sided) conversation with a local taxi driver concerning China's cultural superiority over The West. Bloggers have the power that was never granted to previous generations of writers and commentators; anonymity of experience, selection of detail, regurgitation of uncertified knowledge, and image-sculpting priveleges comparable to those of Donatello (I say privelege as opposed to abilites; you will surely read more about this conflict later).


So let me rephrase: I dislike typical laowai blogs. In considering the projection of my future blogging, I suppose I too cannot help but tread on these trite laowai-caricature follies; there exist limitations. Most prominently, I cannot discuss my experience in China without obligingly weaving in China's current quandary of Westernization vs. Sinocization (modernization is not debatable - China is heading, full-speed, into blind modernization. Let us hope Edward Smith is never appointed Chairman). I will avoid topics that can be found in any given laowai blog, and avoid scooping from the dredge of uncited knowledge. I guess you could say this blog is an extension of my graduate studies, aimed at other laowai's with an academic interest in China.


好好儿读啊~